Palimpsest: Różnice pomiędzy wersjami

Z Leksykon oprawoznawczy
Skocz do: nawigacja, szukaj
(Utworzono nową stronę " palimpsest (łac. codex rescriptus) - ( z gr, palin - na nowo, psao - wycieram)powtórnie zapisany rękopis ==Historia== W średniowieczu, gdy brakowało w skryptoriac...")
 
Linia 1: Linia 1:
  
palimpsest (łac. codex rescriptus) - ( z gr, palin - na nowo, psao - wycieram)powtórnie zapisany rękopis
+
palimpsest (łac. codex rescriptus) - ( z gr, palin - na nowo, psao - wycieram) powtórnie zapisany rękopis
  
 
==Historia==
 
==Historia==
W średniowieczu, gdy brakowało w skryptoriach pergaminu, cennego materiału do zapisywania tekstu, wykorzystywano powtórnie zapisane wcześniej pergamin. Usuwano teksty, które uznano za nieistotne, np. rachunki, listy, lub mogły to być karty z uszkodzonych egzemplarzy np. Pisma Świętego. Tekst usuwano z pergaminu najczęściej mechanicznie, tj. zeskrobywano nożem, ścierano pumeksem, gąbką. Rzadziej usuwano go chemicznie poprzez zanurzenie pergaminu w mleku. Zdarzało się, że pergaminy były zapisywane nawet trzykrotnie.
+
W średniowieczu, gdy brakowało w skryptoriach pergaminu, cennego materiału do zapisywania tekstu, wykorzystywano powtórnie zapisane wcześniej pergamin. Usuwano teksty, które uznano za nieistotne, np. rachunki, listy, lub mogły to być karty z uszkodzonych egzemplarzy np. Pisma Świętego. Zdarzało się, że pergaminy były zapisywane nawet trzykrotnie.
 +
 
 +
==Technika wykonania==
 +
Tekst usuwano z pergaminu najczęściej mechanicznie, tj. zeskrobywano nożem, ścierano pumeksem, gąbką. Rzadziej usuwano go chemicznie poprzez zanurzenie pergaminu w mleku. U Mnicha Teofila znaleźć można przepis na usunięcie pisma z pergaminu za pomocą gąbki nasączonej sokiem pomarańczowym. Po usunięciu, bądź znacznym osłabieniu pisma pergaminowe karty nawilżano i naprężano celem usunięcia deformacji. Wykonywano to najczęściej na ramach z pomocą gwoździ. Przy krawędziach pergaminowych kart można często zaobserwować gęsto rozmieszczone drobne dziurki, są to ślady po tym zabiegu.Po wyschnięciu kartę ponownie szlifowano pumeksem. Szorstką powierzchnię pokrywano zazwyczaj białkiem jaja kurzego. Następnie kopista przecinał kartę na pół wzdłuż dawnego grzbietu, otrzymując w ten sposób dwie karty. Kartę obracano o 90 stopni i składano w połowie. Była to, w przypadku palimpsestów, powszechnie przyjęta praktyka. Nadpisany tekst był zdecydowanie czytelniejszy, gdy nie pokrywał się z pierwotnym.
 +
 
  
 
==Przykłady==
 
==Przykłady==
 
Zastosowanie odpowiednich Technologii umożliwia odczytanie pierwotnych tekstów. Dzięki temu poznano wiele wczesnośredniowiecznych, a nawet starożytnych tekstów. Do bardziej znanych palimpsestów zalicza się:
 
Zastosowanie odpowiednich Technologii umożliwia odczytanie pierwotnych tekstów. Dzięki temu poznano wiele wczesnośredniowiecznych, a nawet starożytnych tekstów. Do bardziej znanych palimpsestów zalicza się:
* rękopis greckiej Biblii "Codex Ephraemi Syri" z V w., zapisany ponownie w XIII w. - odkrycie z 1692 r. (il. 1)
+
* rękopis greckiej Biblii "Codex Ephraemi Syri" z V w., zapisany ponownie w XIII w. (il. 1)
 
* rękopis Cicerona "De republica" z IV w., zapisany ponownie w VII/VIII w. komentarzem do Psalmów św. Augustyna
 
* rękopis Cicerona "De republica" z IV w., zapisany ponownie w VII/VIII w. komentarzem do Psalmów św. Augustyna
 
* rękopis  Gaja "Institutiones" z V w., zapisany ponownie w VIII w. listami św. Hieronima
 
* rękopis  Gaja "Institutiones" z V w., zapisany ponownie w VIII w. listami św. Hieronima
* rękopis Archimedesa kopia z X w., zapisany ponownie w X w. tekstem liturgicznym (il. 2)
+
* rękopis Archimedesa "O metodzie" kopia z X w., poszczególne części wielokrotnie zapisywane od X - XX w. (il. 2.)
 
* rękopis "Codex Guelferbytanus Weissenburgensis, zawiera trzy greckie teksty (Kodeks Gwelferbytański A, Codex Guelferbytanus B), gocko-łacinski tekst Rz 11-15 (Codex Carolinus) i kilka łacińskich tekstów; tekst górny został nadpisany w XI wieku i zawiera Origines Izydora z Sewilli (il. 3)
 
* rękopis "Codex Guelferbytanus Weissenburgensis, zawiera trzy greckie teksty (Kodeks Gwelferbytański A, Codex Guelferbytanus B), gocko-łacinski tekst Rz 11-15 (Codex Carolinus) i kilka łacińskich tekstów; tekst górny został nadpisany w XI wieku i zawiera Origines Izydora z Sewilli (il. 3)
 
polskie znane palimpsesty:
 
polskie znane palimpsesty:

Wersja z 18:28, 16 kwi 2019

palimpsest (łac. codex rescriptus) - ( z gr, palin - na nowo, psao - wycieram) powtórnie zapisany rękopis

Historia

W średniowieczu, gdy brakowało w skryptoriach pergaminu, cennego materiału do zapisywania tekstu, wykorzystywano powtórnie zapisane wcześniej pergamin. Usuwano teksty, które uznano za nieistotne, np. rachunki, listy, lub mogły to być karty z uszkodzonych egzemplarzy np. Pisma Świętego. Zdarzało się, że pergaminy były zapisywane nawet trzykrotnie.

Technika wykonania

Tekst usuwano z pergaminu najczęściej mechanicznie, tj. zeskrobywano nożem, ścierano pumeksem, gąbką. Rzadziej usuwano go chemicznie poprzez zanurzenie pergaminu w mleku. U Mnicha Teofila znaleźć można przepis na usunięcie pisma z pergaminu za pomocą gąbki nasączonej sokiem pomarańczowym. Po usunięciu, bądź znacznym osłabieniu pisma pergaminowe karty nawilżano i naprężano celem usunięcia deformacji. Wykonywano to najczęściej na ramach z pomocą gwoździ. Przy krawędziach pergaminowych kart można często zaobserwować gęsto rozmieszczone drobne dziurki, są to ślady po tym zabiegu.Po wyschnięciu kartę ponownie szlifowano pumeksem. Szorstką powierzchnię pokrywano zazwyczaj białkiem jaja kurzego. Następnie kopista przecinał kartę na pół wzdłuż dawnego grzbietu, otrzymując w ten sposób dwie karty. Kartę obracano o 90 stopni i składano w połowie. Była to, w przypadku palimpsestów, powszechnie przyjęta praktyka. Nadpisany tekst był zdecydowanie czytelniejszy, gdy nie pokrywał się z pierwotnym.


Przykłady

Zastosowanie odpowiednich Technologii umożliwia odczytanie pierwotnych tekstów. Dzięki temu poznano wiele wczesnośredniowiecznych, a nawet starożytnych tekstów. Do bardziej znanych palimpsestów zalicza się:

  • rękopis greckiej Biblii "Codex Ephraemi Syri" z V w., zapisany ponownie w XIII w. (il. 1)
  • rękopis Cicerona "De republica" z IV w., zapisany ponownie w VII/VIII w. komentarzem do Psalmów św. Augustyna
  • rękopis Gaja "Institutiones" z V w., zapisany ponownie w VIII w. listami św. Hieronima
  • rękopis Archimedesa "O metodzie" kopia z X w., poszczególne części wielokrotnie zapisywane od X - XX w. (il. 2.)
  • rękopis "Codex Guelferbytanus Weissenburgensis, zawiera trzy greckie teksty (Kodeks Gwelferbytański A, Codex Guelferbytanus B), gocko-łacinski tekst Rz 11-15 (Codex Carolinus) i kilka łacińskich tekstów; tekst górny został nadpisany w XI wieku i zawiera Origines Izydora z Sewilli (il. 3)

polskie znane palimpsesty:

  • 24 karty rękopisu "Collectio tripartita" z XI/XII w., zapisane ponownie w tym samym okresie
  • rękopis z XII w., zapisany ponownie w XIV w. Ciceron "De officiis"

Metody odczytywania

Dziewiętnastowieczni uczeni do odczytywania palimpsestów używali bardzo nieraz destrukcyjnych metod i środków, takich jak: wodorosiarczan amonowy, błękit pruski, żelazicyjanek potasu, kwas galusowy.


Nowoczesne metody wykorzystujące najnowsze osiągnięcia nauki (np. fotografia w ultrafiolecie, synchrotron, digitalizacja obrazów) są znacznie mniej szkodliwe i bardzo pomocne w odszyfrowaniu nieczytelnych dotąd palimpsestów.


Lista

  • Punkt 1
  • Punkt 2
    • Punkt 2.1
    • Punkt 2.2
  • Punkt 2

Zobacz też

Indeks alfabetyczny

Grafika

Przypisy

  1. Głombiowski K., Szwejkowska H., Książka rękopiśmienna i biblioteka w starożytności i średniowieczu, Warszawa 1971.
  2. Escobar Á., El palimpsesto grecolatino como fenómeno librario y textual, Zaragoza 2006.

Autor: MPG