Parlante oprawy

Z Leksykon oprawoznawczy
Wersja z dnia 19:46, 8 lut 2022 autorstwa Ela (dyskusja | edycje) (Grafika)

(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do: nawigacja, szukaj

Parlante oprawy

(także: mówiące/symboliczne/emblematyczne oprawy, z fr. parlant – mówiąca)

(ang. pictorial/emblematic bookbindings, niem. Redender Einband)

Pojęcie spopularyzowane w romańskiej, głównie francuskiej, tegumentologii. Oprawy o dekoracji bezpośrednio związanej z treścią chronionych przez nie książek. Mimo, że dzieła tego rodzaju powstawały już w średniowieczu, przyjmuje się, iż geneza zjawiska wiąże się z osiemnastowiecznymi oprawami francuskimi, jak również angielskimi masońskimi oprawami. W obrębie bogatej dekoracji ornamentalnej na okładzinach i grzbiecie wkomponowywano motywy bezpośrednio związane z zawartością księgi. Z kategorii tej wyłącza się jednak dzieła religijne, których oprawy ozdobiono motywami biblijnymi itp. Do rozpowszechnienia takiej formuły dekoracji opraw doszło we Francji w 2 poł. XIX w. Wówczas też wzmogła się produkcja rozmaitych tłoków z motywami greckimi, egipskimi, arabskimi, chińskimi itp., które mogły być użyte na oprawach dzieł o takiej tematyce. Obok tego produkowano większe tłoki i plakiety do dekoracji okładzin i grzbietów, ukazujące kompozycje „mówiące” o treści druku, niekiedy razem z napisem tytułowym. Wytwarzano też liczne tłoki ze stylizowanymi motywami roślinnymi o wszechstronniejszym zastosowaniu.

Zobacz też

Indeks alfabetyczny
Masońskie oprawy

Grafika

Przypisy

  1. Devauchelle 1995, s. 266-272;
  2. Allix 1998, kat. 207;
  3. Macchi F. i L. 2002, s. 352-353.

Autor: A.W.